Вы когда-нибудь хотели полностью погрузиться в атмосферу Севера, окунуться в быт саамов? Сегодня это стало еще более доступно, - не нужно даже посещать музеи и мурманский культурно-развлекательный комплекс «Легенды Севера»! – достаточно просто зайти на сайт "Гимн Победы" и исполнить песню «День Победы» на саамском языке.

Это стало возможным благодаря Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока которая  совместно с региональными отделениями в поддержку акции #ГолосПобеды2020 перевела песню «День Победы» на 20 языков коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. 

Теперь текст песни «День Победы» доступен в двух вариантах на эвенкийском, долганском, хантыйском (шурышкарском и сургутском), тувинском, селькупском языках и в одном варианте на саамском, вепсском, коми, нанайском, нивхском, ненецком, чукотском, ительменском, корякском, коми-ижемском, шорском, кумандинском, мансийском, юкагирском языках.

С 9 по 11 мая на сайте "Гимн Победы" в разделе «Голос Победы 2020» можно прослушать фонограмму песни «День Победы» с субтитрами на интересующем языке, а также записать видео собственного исполнения песни: будет доступен режим, при котором можно одновременно вести запись, видеть текст песни и слышать фонограмму.

Мы вместе с Центром народов Севера и Ассоциацией кольских саамов выражаем огромную благодарность Анфисе Максимовне Агеевой за вклад в сохранение памяти о Великой Победе и работу над переводом песни «День Победы» на саамский язык.

Кстати, полный тест перевода размещен на портале правительства Мурманской области в разделе, посвященном коренным малочисленным народам Севера.

Споем?